日本免费一区视频,天天摸天天碰色综合网,国产永久视频夜色资源网,曰本一区二区三区

          中央黨校中央和國家機關(guān)分校
          中央和國家機關(guān)黨校

          感受《共產(chǎn)黨宣言》的力量

          李潔

          2020年12月01日15:54

          《共產(chǎn)黨宣言》的發(fā)表標志著(zhù)馬克思主義的誕生,也標志著(zhù)馬克思主義政黨的誕生。中文版《宣言》的出版,直接促成了中國共產(chǎn)黨的成立,對中國革命、建設和改革開(kāi)放偉大事業(yè)都產(chǎn)生了重要影響。

          最早的《宣言》中文全譯本由陳望道翻譯,1920年8月第一次出版。當月,陳獨秀、李漢俊、李達、俞秀松、陳望道等在上海正式組成了黨的組織,并于11月擬定了《中國共產(chǎn)黨宣言》,第一次明確亮出“中國共產(chǎn)黨”的名稱(chēng),表明代表中國無(wú)產(chǎn)階級和勞苦大眾的新型政黨已經(jīng)孕育成熟并即將誕生。

          陳望道翻譯《宣言》時(shí)“真理的味道”的故事,很多人都不陌生。關(guān)于此譯本,還有一個(gè)跟周恩來(lái)總理相關(guān)的故事。這個(gè)中文全譯本,印了兩次共兩千余冊,后來(lái)由于斗爭環(huán)境異常殘酷,這個(gè)版本一度散失不見(jiàn)。找回這個(gè)珍本,是周總理心頭一直牽掛的大事,直到逝世前夕。

          1975年1月,身患癌癥的周恩來(lái)抱病參加第四屆全國人大一次會(huì )議。會(huì )議期間,周恩來(lái)見(jiàn)到時(shí)任復旦大學(xué)校長(cháng)的陳望道,關(guān)切地問(wèn):“《共產(chǎn)黨宣言》的第一個(gè)中文全譯本,有沒(méi)有找到?”陳望道搖了搖頭。周恩來(lái)嘆道:“這是馬列老祖宗在我們中國的第一本經(jīng)典著(zhù)作!找不到它,是中國共產(chǎn)黨人的心病!”

          同年秋天,這個(gè)譯本在山東廣饒縣大王鎮劉集村被發(fā)現,現存放于山東東營(yíng)市博物館,被列為國家一級文物。

          中共一大會(huì )址紀念館里安放著(zhù)一本1920年9月印刷出版的《宣言》中文譯本。2017年10月,習近平總書(shū)記帶領(lǐng)中央政治局常委瞻仰中共一大會(huì )址時(shí),講解員說(shuō)起這一譯本由一位共產(chǎn)黨人的老父親放在衣冠冢中方才保存下來(lái)。習近平總書(shū)記聽(tīng)了連稱(chēng)很珍貴,說(shuō)這些文物是歷史的見(jiàn)證,要保存好、利用好。

          這位共產(chǎn)黨人名叫張靜泉,1921年入黨,是上海最早的幾個(gè)工人黨員之一。白色恐怖籠罩上海后,1928年冬,時(shí)任黨中央秘書(shū)處內部交通科科長(cháng)的張靜泉冒著(zhù)巨大風(fēng)險,把包括這本《宣言》譯本在內的一批文書(shū)資料帶出上海,托付給寧波老家的父親保管。

          當晚匆匆一別后,張靜泉再沒(méi)回來(lái)。中華人民共和國成立后,老父親將這批珍貴的資料取出,交還給共產(chǎn)黨。這批革命文物多作為一級文物被中央檔案館、國家博物館收藏。

          其實(shí),張靜泉1932年就因病殉職,時(shí)年34歲。當時(shí)環(huán)境惡劣,通訊不暢,殉職后的張靜泉埋在何處,至今仍不得而知。1933年1月7日,蘇維埃臨時(shí)中央政府機關(guān)報《紅色中華》報上發(fā)表了悼念張靜泉的文章《追悼張人亞同志》,張人亞是張靜泉參加革命組織后自己改的名字。直到2005年,張家的親屬與后輩才憑借這份報紙得知張靜泉的下落。

          從1920年到1949年新中國成立,已經(jīng)發(fā)現了陳望道譯本、華崗譯本、成仿吾徐冰譯本、陳瘦石譯本、博古譯本等多種譯本。其中,1938年的成仿吾徐冰譯本意義重大:它是由中國共產(chǎn)黨公開(kāi)組織翻譯的第一個(gè)《宣言》全譯本;它是首次根據德文原文翻譯的,能更準確地傳達《宣言》的思想;1938年由新文化書(shū)店出版的成仿吾徐冰譯本第一次在書(shū)前刊登了馬克思、恩格斯的大幅照片,也就是今天常見(jiàn)的馬克思、恩格斯標準像,有助于人們更直觀(guān)地了解兩位偉人。

          令人驚喜的是,這個(gè)譯本有一本就保存在我們新華社!希望大家今后能有機會(huì )跟這個(gè)珍貴的版本來(lái)一場(chǎng)美麗的邂逅。了解到《宣言》中譯本背后的這些故事,我對《宣言》有了更深入的理解。問(wèn)世170多年來(lái),《宣言》改變了世界,也改變了中國,并將持續為人類(lèi)社會(huì )的發(fā)展提供有價(jià)值的思考和答案。與時(shí)代同步伐,與人民共命運,關(guān)注和回答時(shí)代和實(shí)踐提出的重大課題,是馬克思主義永葆生機活力的奧秘所在。學(xué)習運用《宣言》,就要不忘初心、牢記使命,始終把人民放在心中最高位置,更好增進(jìn)人民福祉,推動(dòng)人的全面發(fā)展、社會(huì )的全面進(jìn)步。

          (作者系新華社黨校學(xué)員、新華社國際新聞編輯部記者)

          (責編:孔舸洋)